University of Taipei:Item 987654321/7538
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 2471/17084 (14%)
Visitors : 3194657      Online Users : 811
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://utaipeir.lib.utaipei.edu.tw/dspace/handle/987654321/7538


    Title: 《山海經.大荒經.大荒北經》「射者不敢北向(鄉)」新說-兼析《山海經》中幾個與射獵禁忌相關的方向詞
    Authors: 鄒濬智
    Contributors: 中央警察大學通識教育中心助理教授
    Keywords: 《山海經》
    新證
    楚文字
    古文字
    Date: 2012-12
    Issue Date: 2013-03-27 10:11:48 (UTC+8)
    Publisher: 臺北市立教育大學人文藝術學院儒學中心
    Abstract: 《山海經》的成書極大可能成書於楚人之手,這對理解書中滯礙難通的文句是一條重要的線索。譬如《山海經‧大荒北經》有「射者不敢北向(鄉)」,指在外射獵
    者不敢北向共工之臺,但這並未說明在共工之臺北、東、西向的獵者何以不用畏懼之。
    但查楚文字「昔」有可能裂解做「北向」二字,如此則本句可能原作「射者不敢昔」,
    「昔」讀作「斮」,有「破壞」的意思。全句謂:「因為射者畏懼(共工之臺),所
    以不敢破壞之」。而成篇時間較〈大荒北經〉要晚的〈海外北經〉所記「不敢北射,
    畏共工之臺」,「北」字係受到出現錯詞版本的〈大荒北經〉影響而產生的衍文。
    又如《山海經‧大荒西經》亦記有射者所不敢西面的「軒轅之臺」。「西」及「向」
    二字音雖稍遠,但在楚方言裡具通假條件—〈大荒西經〉裡之所以衍出「西」字,
    可能是在當時流傳的各種《山海經》版本中,一作「射者不敢向」,一作「射者不敢
    西」(「西」字通「向」),後人整理合抄時不查,併為「射者不敢西向」;又或者
    「西」字為注「向」字異文之標音文字,但後來的傳抄者不查而誤入正文。至於〈海
    外西經〉所見「不敢西射」中多出來的「西」字,當係受到成書略早的〈大荒西經〉
    「射者不敢向西」影響。
    Relation: 儒學研究論叢,第五輯,p.115-130
    Appears in Collections:[School of Humanities and Arts] 儒學研究論叢

    Files in This Item:

    There are no files associated with this item.



    All items in uTaipei are protected by copyright, with all rights reserved.


    如有問題歡迎與系統管理員聯繫
    02-23113040轉2132
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback