English
|
正體中文
|
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 1914/17082 (11%)
造訪人次 : 3919463 線上人數 : 526
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜尋範圍
全部uTaipei
人文藝術學院
人文藝術學院
--北市大語文學報
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於uTaipei
‧
管理
University of Taipei
>
人文藝術學院
>
人文藝術學院
>
北市大語文學報
>
Item 987654321/19134
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
資料載入中.....
資料載入中.....
請使用永久網址來引用或連結此文件:
http://utaipeir.lib.utaipei.edu.tw/dspace/handle/987654321/19134
題名:
戲曲經典的詮釋與再現--以《桃花扇》的崑劇改編本為例
作者:
沈惠如
;
Shen, Hui-ju
貢獻者:
東吳大學中國文學系
關鍵詞:
桃花扇
;
崑劇
;
改編
;
The Peach Blossom Fan
;
Kunju
;
Kun drama
;
Adaptation
日期:
2015-12
上傳時間:
2024-03-25 11:52:28 (UTC+8)
出版者:
臺北市:臺北市立大學中國語文學系
摘要:
《桃花扇》是清初作家孔尚任歷經十餘年苦心經營、三易其稿寫出的一部傳奇劇本,在清聖祖康熙三十八年(1699)完成,脫稿後即風行一時,康熙三十九年正月(1700)在北京首演,與洪昇的《長生殿》同列為清代傳奇雙璧。 《桃花扇》無論在體例安排、關目情節、排場結構、曲白音律、人物塑造等方面,都令人耳目一新,加上搬演的內容是離當時不久的「明朝末年南京近事」、「借離合之情,寫興亡之感,實事實人,有憑有據」,頗能引起共鳴。 在乾隆以後的戲曲選本中,幾乎很少出現《桃花扇》的選段,由於《桃花扇》的內容寫的是亡國之痛,且剛發生不久,影響觀眾觸碰這個話題的意願。然而民國以後,客觀環境改變,《桃花扇》取得了改編演出的契機,在試圖呈現全本風貌的演出中,《桃花扇》出現了幾部濃縮改編本,無論是復社文人與秦淮名妓的愛情,還是崇禎遺事與亡國血淚的悲情,都展現了這部經典的多元詮釋面向。 《桃花扇》的崑劇改編本可以說是民國以來的崑劇藝人一點一滴累積恢復的。1980年至2012年一共有六種版本的演出。經典劇作的舞台呈現,可隨著時代移轉、展演目的而有新意與創發,如何在保存原著的精神與崑劇的特質下推陳出新,實考驗著創作團隊。本文即依據此六種版本進行探討,畢竟每一次的演出都是創作團隊對《桃花扇》原著的一種「觀看」,透過這種「觀看」足以折射出經典劇作的多元面向,也提供了更多詮釋與再現的可能性。
關聯:
北市大語文學報,14期,頁1-23
顯示於類別:
[人文藝術學院] 北市大語文學報
文件中的檔案:
檔案
描述
大小
格式
瀏覽次數
index.html
0Kb
HTML
216
檢視/開啟
在uTaipei中所有的資料項目都受到原著作權保護.
如有問題歡迎
與系統管理員聯繫
02-23113040轉2132
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
回饋