English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 2446/17084 (14%)
造訪人次 : 3295939      線上人數 : 1081
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋


    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://utaipeir.lib.utaipei.edu.tw/dspace/handle/987654321/3494


    題名: 臺灣四海客語的音韻擴散研究
    作者: 呂嵩雁
    關鍵詞: 語言接觸
    四海客語
    混合方言
    雙向擴散
    音韻擴散
    日期: 2007
    上傳時間: 2011-01-27 10:35:57 (UTC+8)
    出版者: 臺北市立教育大學
    摘要: 本文所說四海話,是指台灣四縣客語跟海陸客語接觸後產生的一種新客家混
    合方言,我們對比四海、四縣、海陸客語音韻可以發現大多相同,只有在中古音
    的知、章、精、莊母以及蟹攝、止攝開合口、效攝開口、流攝、深攝開口、山攝
    開合口以及臻攝、曾攝、梗攝開口部分有所差異。造成差異主要是海陸客語接觸
    主流客語-四縣話以後,產生向主流方言靠攏、學習而形成的混合語。這種新方
    言初見於1926 年的《客英大辭典》以及1895-1945 年《客家基礎語彙集》的效
    攝字例而已。到了1953 年《台灣桃園客家方言》已經擴充到流攝、效攝、深攝、
    止攝、臻攝開口三等韻母字例。等到2000 年的《台灣四海話的研究》,已經擴充
    到八個韻攝了。在結合類型方面:我們可以發現由當初的純 AAA、BBB 音韻結
    合後,逐漸擴散為 1953 年的 BAA、BAB 二種類型,2000 年再擴充到前山桃竹
    苗地區的BBA、ABA、BAA、BAB 四種類型,以及2006 年後山花東地區的BBA、
    ABA、BAA、AAB、ABB 五種類型。這種現象應該是台灣地區人稠地狹,人口
    交流往來頻繁,語言接觸後產生的演變現象。本文分析四海話的歷時演變,並說
    明語言接觸後的音韻演變走向,最後提出這是一種雙向擴散的現象。
    關聯: 臺北市立教育大學學報:人文藝術類
    第38卷第1期
    P45-70
    顯示於類別:[研究發展處] 臺北立教育大學學報 (36卷2期-44卷1期)

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    03.pdf795KbAdobe PDF1570檢視/開啟


    在uTaipei中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    如有問題歡迎與系統管理員聯繫
    02-23113040轉2132
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋