University of Taipei:Item 987654321/11325
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 3313/17059 (19%)
造访人次 : 544362      在线人数 : 781
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    University of Taipei > 教育學院 > 教育學系 > 期刊論文 >  Item 987654321/11325


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: http://utaipeir.lib.utaipei.edu.tw/dspace/handle/987654321/11325


    题名: 我國教學語辭的演進及評析
    作者: 楊龍立
    贡献者: 臺北市立大學教育學系暨碩博士班
    关键词: 教學語辭
    日期: 1999-03
    上传时间: 2014-03-07 20:47:53 (UTC+8)
    摘要: 本論文的目的在探討我國從古至今教學語辭的使用情形,並對演進的現象加以評
    析。經過理論分析及文獻分析,本研究發現從古至今教學語辭並非一直為國人所使用,在學
    記篇出現教學二字之後,到了民國十四年以後教學一辭才大量盛行。傳統常以學來代表教育
    事務,且學記篇中教學二字意思是教與學各種事務的整合,因此學或教學即古代用來說明教
    育的語辭。清末延用日本所使用的教育一辭之後,亦取用了教授二字來代表教及教法的意思。
    民國初年國內學者不滿意於教授二字的被動學習色彩,故改名為教學,至今教學一辭仍為國
    內所習慣。古代教學所代表的豐富涵義亦被現代人窄化成教法、教的技術或方法。若為了減
    去教學與教育二語辭間不必要的混淆,教學白教授、教導等語辭替代是可行之道,筆者建議
    以教導一辭來代替教學一辭。
    關聯: 臺北市立師範學院學報,30卷,頁59-78
    显示于类别:[教育學系] 期刊論文

    文件中的档案:

    没有与此文件相关的档案.



    在uTaipei中所有的数据项都受到原著作权保护.


    如有問題歡迎與系統管理員聯繫
    02-23113040轉2132
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈