University of Taipei:
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 3324/17070 (19%)
造访人次 : 1484911      在线人数 : 513
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻

    子类别

    會議論文 [2/102]
    期刊論文 [18/287]
    學生報告 [0/17]
    專書/專書篇章 [0/78]
    研究計畫or研究報告 [3/21]

    子社群

    出版品 [0/149]

    邻近社群


    人文藝術學院 [136/256]
    歷史與地理學系 [66/605]
    社會暨公共事務學系 [36/331]
    舞蹈學系 [6/156]
    音樂學系 [38/178]
    英語教學系 [82/314]
    視覺藝術學系 [120/634]

    社群统计


    近3年内发表的文件:0(0.00%)
    含全文笔数:23(3.52%)

    文件下载次数统计
    下载大于0次:23(100.00%)
    下载大于100次:23(100.00%)
    全文下载总次数:135970(1.83%)

    最后更新时间: 2024-08-25 05:58

    上传排行

    数据加载中.....

    下载排行

    数据加载中.....

    RSS Feed RSS Feed
    跳至:
    或输入年份:
    由新到旧排序 由最旧的开始

    显示项目226-250 / 654. (共27页)
    << < 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    日期题名作者
    2008-03 教會學生識字寫字--識字寫字的教學策略 馮永敏
    2008-02 顏真卿及其書法藝術 譚錦家
    2008 從《四庫全書‧史部‧目錄類》提要觀察《四庫全書總目》 的目錄學觀念─以經籍目錄為中心 張曉生
    2008 郝敬春秋學研究 張曉生
    2008 臺北市國小學生成語運用之探析 馮永敏
    2008 被壓抑的神(女).聖(人)性-近現代臺灣報刊中的烟花及善書中的鸞生圖像研究:以《全臺賦》為探討的中心 梁淑媛
    2008 「引」字新探 吳俊德
    2008 北區區域教學資源中心計畫 楊馥菱
    穿過一樹的夜光 許琇禎
    書評--睡眠的航線 許琇禎
    2007-12 異己、異性與異言---嚴歌苓小說之性別與文化意識 許琇禎
    2007-12 我當上了家長委員 梁淑媛
    2007-11 漫談《左傳》中的「夢」 張曉生
    2007-10-17 《說文》?人、?女諸字之探析 吳俊德
    2007-10-17 《鼎廬小語》標題的語法探究 何永清
    2007-10-17 聲韻學含「轉」字術語考 葉?得
    2007-10-17 客家語彙的比較會通 何石松
    2007-10-17 王符《潛夫論》中的思想體系及其內涵 余崇生
    2007-10-17 郝敬《春秋》學中對《左傳》之批判初探─以《春秋非左》為中心 張曉生
    2007-10-17 洞庭魅影─《全唐詩》中瀟湘接受意義研究 梁淑媛
    2007-10-17 黃庭堅《松風閣詩卷》書藝析論 譚錦家
    2007-10 臺北市立教育大學國文統一會考評閱分析. 95學年度 馮永敏
    2007-10 臺灣教育學術研討會論文集. 2007年  馮永敏
    2007-10 黃庭堅《松風閣詩卷》書藝析論 譚錦家
    2007-09 基隆市第4屆海洋文學獎公車短篇詩文暨童話故事得獎作品集 楊桂杰; 何永清

    显示项目226-250 / 654. (共27页)
    << < 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    如有問題歡迎與系統管理員聯繫
    02-23113040轉2132
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈